OAR@UM Collection:/library/oar/handle/123456789/1263072025-12-26T22:58:06Z2025-12-26T22:58:06ZJournal of Anglo-Italian Studies : volume 6Vassallo, Peter/library/oar/handle/123456789/1265722024-09-12T09:18:02Z2001-01-01T00:00:00ZTitle: Journal of Anglo-Italian Studies : volume 6
Authors: Vassallo, Peter
Abstract: Table of Contents:; - 'With a wild Surmise': on translating Lorenzo de' Medici's Ambra two hundred years after William Roscoe: Corinna Salvadori Lonergan; - 'He that travelleth into a country ... goeth to school': il viaggio di Sir John North verso l'Italia e ritorno (1575-1579): Mariagrazia Bellorini; - Jonson, Shakespeare and the Italian Theorists: David Farley-Hills; - 'That Italian Didapper': Giordano Bruno and England: John Gatt-Rutter; - Sir Philip Sidney 'inward Sunne to Heroicke minde' and Giordano Bruno's 'sole intelligenziale' in De Gli Eroici Furori: Daniel Massa; - Italian Pride and English Prejudice: The Reception of Otherness in the Renaissance: Patricia Ellul-Micallef; - Felicia's Fantasy: The Vespers of Palermo: Roderick Cavaliero; - Figuring Disorder: Women Travellers in Italy: Jane Stabler; - 'All that I have dreamed and more': Elizabeth Barrett Browning's Florence: Alison Chapman; - Shelley's Perception of Italian Art: Lilla Maria Crisafulli; - Cathestant or Protholic? Shelley's Italian Imaginings: Michael O'Neill; - The Fallen/Unfallen Woman in Manzoni and Dickens: Allan C. Christensen; - La visita di Garibaldi a Malta ed in lnghilterra: L'euforia collettiva per un eroe scomodo: Abraham Borg; - The Rossetti siblings in the correspondence of their father: John Woodhouse; - Exiles at Home: The Case of the Rossettis: Valeria Tinkler-Villani; - 'Daughter of th' Italian Heaven!': Madame de Stael's Corinne in England: Petra Bianchi; - T. S. Eliot, W. B. Yeats and the Dantean 'familiar compound ghost' in Little Gidding: Peter Vassallo2001-01-01T00:00:00Z'With a wild surmise' : on translating Lorenzo de' Medici's Ambra two hundred years after William RoscoeSalvadori Lonergan, Corinna/library/oar/handle/123456789/1265712024-09-12T09:16:53Z2001-01-01T00:00:00ZTitle: 'With a wild surmise' : on translating Lorenzo de' Medici's Ambra two hundred years after William Roscoe
Authors: Salvadori Lonergan, Corinna
Abstract: Lorenzo de' Medici's Ambra is a poem in ottava rima, forty-eight
stanzas in all, with an inner cohesion but some contradictions and
illogicalities because most probably it was unrevised and unfinished. As
with all Lorenzo's longer poems, with the notable exception of the
Rappresentazione, it is virtually impossible to date. The scant evidence
suggests a time between 1474 and 1486, a long stretch in a remarkably
short life. Even the title is problematical. In the manuscript tradition some
codices bear the title Descriptio Hiemis, which is strictly applicable only
to the opening twenty-two octaves of the poem, nine of which are a
powerful description of a flood, while the remaining octaves tell a fabula,
the metamorphosis of the beautiful nymph, Ambra, into a rock. She
arouses the lust of the river god, Ombrone, who pursues her and who
calls to his aid the father river, Amo. She prays to Diana to preserve her
chastity as a result of which she is turned into a rock and the lament of
Ombrone who has killed the thing he loved, ends the poem. The Ambra
of the title, for Lorenzo, was certainly his residence at Poggio a Caiano,
which he designed with Giuliano da Sangallo, near which flows the
Ombrone and the poem's physical setting is the surrounding countryside.2001-01-01T00:00:00Z'He that travelleth into a country... goeth to school' : il viaggio di John North verso l'Italia e ritorno (1575-1579)Bellorini, Mariagrazia/library/oar/handle/123456789/1265702024-09-12T09:13:52Z2001-01-01T00:00:00ZTitle: 'He that travelleth into a country... goeth to school' : il viaggio di John North verso l'Italia e ritorno (1575-1579)
Authors: Bellorini, Mariagrazia
Abstract: II saggio di Francis Bacon, Of Travel, da cui la citazione e
parzialmente tratta - la frase per intero recita: 'He that travelleth into a
country, before he has some entrance into the language, goeth to school
and not to travel' - appare nel primo decennio del diciassettesimo secolo
e si pone non certo a commento di un fenomeno al suo primo apparire,
quale appunto il viaggio di istruzione, ma piuttosto come riflessione su
esperienze da tempo ormai affrontate dai giovani aristocratici inglesi e
come mediazione tra estremi polemici in denigrazione o difesa del valore
formativo delle stesse, inserite in un dibattito che aveva avuto inizio
anni prima ed era destinato a continuare..2001-01-01T00:00:00ZJonson, Shakespeare and the Italian theoristsFarley-Hills, David/library/oar/handle/123456789/1265682024-09-12T09:08:36Z2001-01-01T00:00:00ZTitle: Jonson, Shakespeare and the Italian theorists
Authors: Farley-Hills, David
Abstract: Ben Jonson's poem introducing the 1623 Folio of Shakespeare's
plays is one of the finest tributes ever penned to the friend and colleague
he calls 'my beloved [ ... ] Mr. William Shakespeare.' But during
Shakespeare's lifetime Jonson was on occasions much less complimentary,
criticizing the plays from the standpoint of neo-classical critical theory
and in particular from the standpoint of such Italian theorists as Minturno,
Giraldi Cinthia and Ludovico Castelvetro. Jonson's reference to the laws
of time, place and 'persons' in the prologue to Volpone (1606), for instance,
is a reference, either directly or indirectly, to Castelvetro's Commento
sopra Aristotele (1570), for it was Castelvetro who added the demand
for a unity of place to Aristotle's reference to keeping 'where possible
to within a single circle of the sun.' Castelvetro turns Aristotle's
permissive reference to a unity of time to firm rules governing time and
place:
Nella tragedia lo spatio del luogo, per lo quale essa si mena a fine, e ristretto non solamente ad una citta o villa o compagna o simile
sito, ma anchora a quella vista che sola puo apparere agli occhi di
una persona.2001-01-01T00:00:00Z