A group of University students reading for a Master's Degree in Translation and Terminology were tasked with creating audio description texts for three artefacts situated at the National Museum of Archaeology in Valletta.
The recording for these artefacts, namely the Sleeping Lady, the Venus of Malta, and the Standing Statue, were a collaborative effort between Heritage Malta and the Department of Translation, Terminology and Interpreting Studies.
This exercise was conducted with the scope of translating what is visual into the verbal, working towards a more inclusive experience and enjoyment of the artefacts, commented Dr Giselle Spiteri Miggiani, the coordinator of the project, and a lecturer within the same Department.
She also spoke about how AudioVisual Translation is one of the translation specialisation streams available, with students being trained in areas such as subtitling for those with hearing impairments.
The Department of Translation is, at present, the only entity providing training in such accessibility and is conducting research on
More information can be found on the Times of Malta鈥檚 of this news.
